Monday, October 25, 2010

Writing Media Releases and Media Kits in Japan

Hi guys!

I just realised today that I didn't write much about what I did in Japan in terms of my practical.

Well one thing I did was help write a media kit and media release for Colosoul Japan.

The biggest challenge we face was, of course, the language barrier and making sure that there are no grammatical mistakes in what we wrote.

The good thing about writing for the media in Japan is that the structure of the article itself is generally similar to Australia. This means that the article with start with an eye-catching headline and lead paragraph, followed by the background information and ending with a summary of the main points of the article.

The difference with the way media writing is written in Japan is that there is a different grammar structure where more kanji (Chinese characters) are used to simplify the sentences. This, therefore, makes the task more challenging for foreigners.

I hope this was informative for all of you! I don't know how many of you are aware of the Japanese language so I tried to make it as simple as possible (and not so much technical lingo)!

I hope you all had a great weekend :)

Cintya

3 comments:

Samantha Ng, Singapore said...

Hello there Cintya!

It must've been a real eye-opener for you, being able to work with the Japanese. I understand that not many of us, whether working or studying still will actually get the chance to do public relations for Japanese clients. Even if so, we would just be in charge of either generating content in our native languages, and monitor the local coverage of the stories.

In my internship company, we only liaise with our team in Japan if you have events held in each other's country, or if we seek coverage from their local media. As a regional hub, we have to also coordinate the efforts of countries in the region, which is just a chore of putting details into report after report.

I'm glad that you've shared such insights with us. Who knows? It may just come in handy some day.

Cheers!

vamoskikiyan said...

Hi Cintya,

I've been reading your blog entries and I'm really interested in your work experience. It must be an unforgettable experience to work in a non-English enviroment and communicate with people from different culture. It's fun to know that the structure of Media Release in Japan is similiar with Australia. I'd love to know what other challenges you had faced when you were working in Japan. It must be very inspiring for those who wish to work in overeseas in the future.

Sharmini Fonseka said...

Hi there,

It must have been really intriguing working in a new environment with a culture change and all. Especially with the language factor included.

As with Samantha, my company does liase with foreign companies but we do this in English, despite the many nationalities we liase with.

I think it's a opportunity of a lifetime that you got to work in Japan and I hope you had a great experience.

Regards,
Sharmini